SON DAKİKA

Ajans13.com – Bitlis Haber, Tatvan, Ahlat, Adilcevaz, Mutki, Hizan, Güroymak, Gazete, Ajans, 13, Haber
Reklam Alanı

Estonca Apostil Onaylı Tercüme

Estonca Apostil Onaylı Tercüme
Bu haber 10 Mart 2018 - 13:43 'de eklendi ve 5 kez görüntülendi.

Estonca köklü dillerden biridir ve dünyada yüksek oranda konuşulmaktadır. Bu dili konuşan ve Türkiye’de yaşayan pek çok kişinin de kendi ülkesinde ya da Türkiye’de belli evrakları ibraz edebilmesi için tercüme bürosu ya da tercümanlara ihtiyacı bulunmaktadır. Estonya vatandaşı olan ve Türkiye’de ikamet etmeye başlayan bir kişinin haklardan yararlanabilmesi, üniversiteye gidebilmesi ya da hak iddia edebilmesi için kendi ülkesinden getirmiş olduğu evrakları Türkiye sınırları içinde ibraz edebilmelidir. Bu noktada Estonca tercüme devreye girmektedir.

Apostil Nedir?

İki ülkenin evraklarının birbirleri dahilinde tanınabilmesi için resmi kurumlar tarafından onaylanması işlemine apostil adı verilmektedir. Bunun için evraklar hangi ülkede ibraz edilecekse o ülke diline göre çevirisinin yapılması ve sonrasında apostil onayı gerçekleştirilmesi gerekmektedir. Kaymakamlık ya da valilikler apostil onayı veren kurumlar arasında yer almaktadır.

Estonca Apostil Onayı Nasıl Yapılır?

Estonca apostil onaylı tercüme yapılabilmesi için öncelikle hangi evrakların tercüme edileceğinden başlanmaktadır. Estonca yeminli tercümanlar öncelikle evrakların çevirisini sağlamaktadır. Örneğin; Türkiye’den Estonya’ya üniversite eğitimi için gidecek olan bir öğrencinin üniversite sonuç belgesi ve lise diplomasını Estonya’daki okula ibraz etmesi gerekmektedir. Türkçe ve resmi onay olmadan bu evrakların Estonya’da tanınması elbette mümkün değildir. Bu noktada kişiler öncelikli olarak Estonca tercüme bürosu aracılığı ile evrakın tercümesini yapmak ile yükümlüdür. Evrakın tercümesi yapıldıktan sonra da tercümanlık bürosunun zaptının bulunduğu noterden evrakın onaylatılması gerekmektedir. Evrak noter onaylı olduktan sonra son olarak apostil onayının alınması gerekmektedir. Bunun için de kaymakamlık ya da valilik aracılığı ile ücretsiz olarak apostil onayı alınmaktadır. Apostil onaylı olarak hazırlanan bu evrak, Estonya ya da hangi ülkede kullanılacaksa ibraz edilmelidir. Böylece resmi kuruma ya da kaydolunacak üniversiteye evrak geçerli bir şekilde sunulmuş olmaktadır.

Apostil Onayı Sıralaması Neden Gereklidir?

Estonca apostil onaylı tercüme yaparken belli sıralamalara dikkat edilmesi gerekmektedir. Bu konuda öncelik tercümededir. Lahey sözleşmesinin imzalandığı ülkelerce apostil onayı geçerlidir. Bu nedenle iki ülke arasında evrak tanınması konusunda herhangi bir imza söz konusu değil ise evrakların da tanınması söz konusu olmayacaktır. Türkiye’nin pek çok ülke ile Lahey sözleşmesi bulunmaktadır. Bu nedenle de çevirisi yapılarak apostil onayı alınan evraklar pek çok ülkede kabul görmektedir. Tüm bunların yanında sadece tercümesi yapılan ve yeminli tercümanlar tarafından gerçekleştirilen onayların diğer ülkelerde bir geçerliliği bulunmamaktadır. Bazı ülkeler sadece noter onaylı tercümleri kabul edebilmektedir.

Lahey sözleşmesi dahilinde Estonca apostil onaylı tercümenin kabul görebilmesi için onaylatılması şartı aranmaktadır. Türkiye’de yapılan anlaşmaya göre noter belgelerinde, tapu belgelerinde, idari belgelerde ve diploma gibi belgelerde apostil onayı valilik ve kaymakamlık tarafından verilmektedir. Her ülkede olduğu gibi tüm işlemler yapıldıktan sonra yurt dışında geçerliliğin sağlanması için son onay resmi kurumlar tarafından verilmektedir. Buna konsolosluk onayı da denmektedir.

Kaynak: https://www.tercumeofisi.com/apostil-onayli-tercume

Etiketler :
POPÜLER FOTO GALERİLER
SON DAKİKA HABERLERİ
İLGİLİ HABERLER
Antalya escort

SON DAKİKA